martes, 20 de enero de 2009

Obama del discurso inaugural.

Este ha sido traducido por Google de la Pagina:

Obama's inaugural speech



Mis conciudadanos:

Yo estoy aquí hoy humillado por la tarea que tenemos ante nosotros, gracias por la confianza que ha otorgado, consciente de los sacrificios soportados por nuestros antepasados. Doy las gracias al Presidente Bush por su servicio a nuestra nación, así como la generosidad y la cooperación que ha demostrado a lo largo de esta transición.

Cuarenta y cuatro estadounidenses han tomado el juramento presidencial. Las palabras se han intervenido en el aumento de las mareas de la prosperidad y las aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando, se toma el juramento en medio de las nubes y la recopilación de las tormentas furiosas. En estos momentos, Estados Unidos ha llevado a cabo no sólo a causa de la habilidad o la visión de los altos cargos, sino porque la gente se han mantenido fieles a los ideales de nuestra forebearers, y fieles a nuestros documentos fundacionales.

Por lo que ha sido. Por lo tanto debe estar con esta generación de estadounidenses.

Que estamos en medio de la crisis ya está bien entendido. Nuestra nación está en guerra, contra una red de gran alcance de la violencia y el odio. Nuestra economía está muy debilitada, a consecuencia de la codicia y la irresponsabilidad por parte de algunos, sino también nuestro fracaso colectivo para tomar decisiones difíciles y preparar el país para una nueva era. Hogares se han perdido; empleos cobertizo; empresas de obturación. Nuestra salud es demasiado costosa, nuestras escuelas no demasiados, y cada día trae más pruebas de que las maneras en que usamos la energía y fortalecer nuestros adversarios amenazan nuestro planeta.

Estos son los indicadores de crisis, a reserva de datos y estadísticas. Menos mensurables, pero no menos profunda es un minando la confianza de toda nuestra tierra - un persistente temor de que la decadencia norteamericana es inevitable, y que la próxima generación debe bajar sus lugares de interés.
No se pierda

* Video de la cobertura de la inauguración Obama
* Monumental expectativas de la dirección de Obama

Hoy le digo a usted que los retos que enfrentamos son reales. Que son graves y que son muchas. Que no se alcanzará fácilmente o en un corto espacio de tiempo. Pero lo saben, los Estados Unidos: Se cumple.

En este día, nos reunimos, porque hemos escogido la esperanza sobre el miedo, la unidad de propósito en el conflicto y la discordia.

En este día, se llega a proclamar el fin de la pequeña y quejas falsas promesas, las recriminaciones y desgastado, en los dogmas, que durante demasiado tiempo han estrangulado nuestra política.

Seguimos siendo una nación joven, pero en las palabras de la Escritura, ha llegado el momento de dejar de lado las cosas de niño. Ha llegado el momento de reafirmar nuestro permanente espíritu; a elegir nuestra mejor historia, para llevar adelante ese don precioso, esa noble idea, pasa de generación en generación: la promesa dada por Dios de que todos son iguales, todos son libres, y todos los merecen una oportunidad de continuar su plena medida de la felicidad.

Al reafirmar la grandeza de nuestra nación, entendemos que la grandeza no es nunca un hecho. Hay que merecerla. Nuestro viaje no ha sido nunca uno de los accesos directos o para la solución de menos. No ha sido el camino para la fainthearted - para aquellos que prefieren el ocio sobre el trabajo, o buscar sólo los placeres de la riqueza y la fama. Por el contrario, ha sido la que asumen riesgos, las protagonistas, los creadores de las cosas - algunas celebrado, pero con más frecuencia los hombres y las mujeres en su trabajo oscuro - que nos han llevado hasta el largo y accidentado camino hacia la prosperidad y la libertad.

Para nosotros, que algunos de sus maletas y posesiones viajaron a través de los océanos en busca de una nueva vida.

Para nosotros, que trabajaban en talleres clandestinos y se instaló el Oeste; sufrido el azote del látigo y araban la tierra dura.

Para nosotros, que lucharon y murieron, en lugares como Concordia y Gettysburg, Normandía y Khe Sahn.

Una y otra vez, estos hombres y mujeres lucharon y se sacrificaron y trabajaron hasta que sus manos estaban en bruto para que podamos vivir una vida mejor. América se vio como más grande que la suma de nuestras ambiciones, más que todas las diferencias de nacimiento o la fortuna o facción.

Este es el camino que seguimos hoy. Seguimos siendo la más próspera, poderosa nación de la Tierra. Nuestros trabajadores no son menos productivos que cuando comenzó la crisis. Nuestras mentes no son menos inventiva, nuestros bienes y servicios necesarios no menos de lo que eran la última semana o el mes pasado o el año pasado. Nuestra capacidad sigue incólume. Sin embargo, nuestro tiempo de pie pat, de la protección de intereses estrechos y la puesta fuera de las decisiones desagradables - seguramente que el tiempo ha pasado. A partir de hoy, tenemos que recoger nosotros mismos de, el polvo fuera de nosotros mismos, y comenzar de nuevo la labor de rehacer América.

Por todas partes vemos, no hay trabajo por hacer. El estado de la economía requiere una acción audaz y rápida, y nosotros actuaremos - no sólo a crear nuevos puestos de trabajo, pero para sentar una nueva base para el crecimiento. Vamos a construir las carreteras y puentes, redes eléctricas y las líneas digitales que alimentan nuestro comercio y nos unen. Vamos a restaurar a la ciencia el lugar que le corresponde, y ejercer maravillas de la tecnología para elevar la calidad de la atención de la salud y disminuir su coste. Vamos a aprovechar el sol y el viento y la tierra para alimentar nuestros coches y ejecutar nuestras fábricas. Y vamos a transformar nuestras escuelas y colegios y universidades para satisfacer las demandas de una nueva era. Todo esto que podemos hacer. Y todo esto que vamos a hacer.

Ahora, hay quienes cuestionan la escala de nuestras ambiciones - que sugieren que nuestro sistema no puede tolerar demasiados grandes planes. Sus recuerdos son cortos. Se han olvidado de lo que este país ya ha hecho, lo que hombres y mujeres libres puede lograr cuando la imaginación se une al propósito común, y la necesidad de coraje.

Lo que los cínicos no entendemos es que el terreno ha cambiado debajo de ellos - que la rancia argumentos políticos que nos han consumido durante tanto tiempo ya no son aplicables. Pedimos a la cuestión hoy no es si nuestro gobierno es demasiado grande ni demasiado pequeño, pero si funciona - si ayuda a las familias a encontrar trabajo a un salario decente, la atención que pueden permitirse, que es una jubilación digna. Cuando la respuesta es afirmativa, tenemos la intención de avanzar. Cuando la respuesta es no, los programas de fin. Y aquellos de nosotros que la gestión de la opinión pública se llevará a cabo de dólares para tener en cuenta - para gastar sabiamente, la reforma de los malos hábitos, y hacer nuestro negocio a la luz del día -, porque sólo entonces podremos restablecer la confianza indispensable entre un pueblo y su gobierno .

Tampoco es la cuestión que tenemos ante nosotros si el mercado es una fuerza para bien o para mal. Su poder para generar riqueza y ampliar la libertad no tiene rival, pero esta crisis nos ha recordado que, sin un ojo vigilante, el mercado puede quedar fuera de control - y que una nación no puede prosperar a largo sólo cuando se favorece la prosperidad. El éxito de nuestra economía siempre ha dependido no sólo en el tamaño de nuestro producto interno bruto, sino en el alcance de nuestra prosperidad, de nuestra capacidad para ampliar la oportunidad de que cada centro - no por caridad, sino porque es el medio más seguro ruta para nuestro bien común.

En cuanto a nuestra defensa común, que rechazamos la falsa elección entre nuestra seguridad y nuestros ideales. Nuestros Padres Fundadores, frente a los peligros que apenas podemos imaginar, redactó una carta para asegurar el imperio de la ley y los derechos del hombre, una carta ampliada por la sangre de generaciones. Esos ideales todavía luz del mundo, y no vamos a darles para el bien de conveniencia. Y así a todos los demás pueblos y gobiernos que están viendo hoy, desde las grandes capitales para el pequeño pueblo donde nació mi padre: sabe que América es un amigo de cada nación y cada hombre, mujer y niño que busca un futuro de paz y dignidad, y que estamos dispuestos a llevar una vez más.

Recordar que las generaciones anteriores se enfrentan por el fascismo y el comunismo no sólo con misiles y tanques, pero con alianzas robustas y duraderas convicciones. Se entiende que nuestro poder por sí solo no puede proteger a nosotros, ni tampoco nos autorizan a hacer como nosotros por favor. Por el contrario, sabíamos que nuestro poder crece a través de su uso prudente; nuestra seguridad emana de la justicia de nuestra causa, la fuerza de nuestro ejemplo, el templado de las cualidades de la humildad y la moderación.

Somos los guardianes de este legado. Guiada por estos principios, una vez más, podemos responder a las nuevas amenazas que exigen mayor esfuerzo - incluso una mayor cooperación y entendimiento entre las naciones. Vamos a empezar a salir del Iraq con responsabilidad a sus pueblos, y forjar una paz ganada con tanto esfuerzo en Afganistán. Con viejos amigos y antiguos enemigos, trabajaremos sin descanso para reducir la amenaza nuclear, y hacer retroceder el espectro de un planeta del calentamiento. No vamos a disculparnos por nuestro modo de vida, ni vamos a cejar en su defensa, y para aquellos que tratan de promover sus objetivos por inducir el terror y el sacrificio de inocentes, les decimos ahora que nuestro espíritu es más fuerte y no puede ser quebrantada; que no puede sobrevivir nosotros, y vamos a derrotar a usted.

Porque sabemos que nuestro patrimonio mosaico es un punto fuerte, no una debilidad. Somos una nación de cristianos y musulmanes, hindúes y Judios - y no creyentes. Nos están conformadas por todas las lenguas y la cultura, procedentes de todos los fines de esta Tierra, y porque hemos probado la amarga bazofia de la guerra civil y la segregación, y de salir de ese oscuro capítulo más fuerte y más unida, no podemos dejar de creer que el viejo odios deberá pasar algún día, que las líneas de la tribu se disuelven antes, que crece a medida que el mundo más pequeño, nuestra humanidad común se revelan en sí, y que Estados Unidos debe desempeñar su papel en la introducción de una nueva era de paz.

Para el mundo musulmán, buscamos un nuevo camino a seguir, basado en el mutuo interés y respeto mutuo. A los dirigentes de todo el mundo que tratan de sembrar el conflicto, o la culpa de sus males de la sociedad en el Occidente: Saber que su pueblo juzgará por lo que se puede construir y no destruir lo que usted. Para aquellos que se aferran al poder a través de la corrupción y el engaño y el silenciamiento de la disidencia, sabemos que usted está en el lado equivocado de la historia, pero que vamos a extender una mano si están dispuestos a unclench su puño.

Para el pueblo de las naciones pobres, nos comprometemos a trabajar junto con usted para hacer prosperar su granjas y dejar el flujo de aguas limpias, para nutrir los órganos de hambre y alimentación hambre mentes. Y para las naciones como la nuestra que gozan de relativa abundancia, nos dicen que ya no puede permitirse la indiferencia al sufrimiento fuera de nuestras fronteras, tampoco podemos consumir los recursos del mundo sin tener en cuenta a efecto. Para el mundo ha cambiado, y debemos cambiar con él.

Al considerar el camino que se despliega ante nosotros, que recordamos con gratitud humilde los valientes estadounidenses que, a esta misma hora, patrulla lejanos desiertos y montañas distantes. Ellos tienen algo que decirnos hoy, al igual que los caídos héroes que yacen en Arlington susurro a través de los tiempos. Honramos no sólo porque son los guardianes de nuestra libertad, sino porque encarnan el espíritu de servicio; una voluntad de encontrar sentido en algo más grande que ellos mismos. Y, sin embargo, en este momento - un momento que definirá una generación - es precisamente este espíritu que debe habitar todos nosotros.

Por tanto como el gobierno puede hacer y debe hacer, es en última instancia, la fe y la determinación del pueblo estadounidense a que esta nación se basa. Es la amabilidad de tomar en un extraño cuando se rompen los diques, la abnegación de los trabajadores que prefieren reducir sus horas de ver a un amigo perder su puesto de trabajo que nos ve a través de nuestras horas más oscuras. Es el bombero del valor de la tormenta, una escalera llena de humo, sino también un padre de la voluntad de alimentar a un niño, que finalmente decide nuestro destino.

Nuestros problemas pueden ser nuevos. Los instrumentos con los que nos reunimos los mismos puede ser nuevo. Sin embargo, los valores sobre los que depende nuestro éxito - el trabajo duro y la honestidad, el coraje y el juego limpio, la tolerancia y la curiosidad, la lealtad y el patriotismo - estas cosas son de edad. Estas cosas son ciertas. Ellos han sido la fuerza tranquila de los progresos a lo largo de nuestra historia. ¿Qué es, entonces, se exige un retorno a estas verdades. Lo que se requiere de nosotros ahora es una nueva era de responsabilidad - el reconocimiento, por parte de todos los estadounidenses, que tenemos deberes para con nosotros mismos, nuestra nación y el mundo, los derechos que no acepta a regañadientes, sino más bien aprovechar con mucho gusto, firme a sabiendas de que no hay nada tan satisfactorio para el espíritu, por lo que la definición de nuestro personaje, de dar a todos nuestros una tarea difícil.

Este es el precio y la promesa de la ciudadanía.

Esta es la fuente de nuestra confianza - el conocimiento de que Dios nos llama a dar forma a un incierto destino.

Este es el significado de nuestra libertad y nuestra religión - por qué los hombres y las mujeres y los niños de todas las razas y todas las religiones pueden unirse en la celebración a través de este magnífico centro comercial, y por qué un hombre cuyo padre menos de 60 años podría no haber sido notificado en un restaurante local puede ahora ante ustedes a tomar más sagrado juramento.

Así que nos marca el día de hoy con el recuerdo, de lo que somos y lo que hemos viajado. En el año del nacimiento de América, en el más frío de los meses, un pequeño grupo de patriotas acurrucaron muriendo fogatas en las orillas de un río helado. La capital fue abandonada. El enemigo está avanzando. La nieve fue manchado con sangre. En un momento en que el resultado de nuestra revolución era más en duda, el padre de nuestra nación ordenó leer estas palabras a la gente:

"Que se le diga al mundo ... el futuro que en la profundidad de invierno, cuando nada más que la esperanza y la razón podría sobrevivir ... que la ciudad y el país, alarmado por un peligro común, vino a recibir [it] ".

América. A la vista de los peligros comunes, en este invierno de nuestra vida difíciles, recordemos estas palabras atemporal. Con la esperanza y la virtud, debemos una vez más la valiente corrientes heladas y tormentas de soportar lo que puede venir. Que quede dicho de nuestros hijos que cuando se pusieron a prueba, nos negamos a dejar que este viaje final, que no dar marcha atrás, ni tampoco fallamos, y con los ojos fijos en el horizonte y la gracia de Dios en nosotros, llevamos adelante ese gran don de la libertad y entregarse de forma segura a las futuras generaciones.

Tag technorati:

Tag Blogalaxia:

1 comentario:

  1. Lea una buena traducción del discurso de inauguración del Presidente Barack H. Obama en http://www.spanish-english-translation-costa-rica.com/discurso-obama.html

    ResponderEliminar